į pradžią turinys susisiekite

Nariai » Jurgita Mikutytė
spausdinti

Jurgita Mikutytė – vertėja iš vokiečių kalbos, kultūros vadybininkė.

 

Biografija

1996 m. Vilniaus universitete baigė vokiečių filologijos bakalauro, 1998 m. visuotinės literatūros magistro studijas. 1998–2001 m. studijavo Zalcburgo universitete (Austrija).

2001–2003 m. VU Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje dėstė meninį vertimą, stilistiką, vokiečiakalbę literatūrą ir kt. 2003–2004 m. buvo Lietuvos rašytojų sąjungos tarptautinių programų direktorė.

Kartu su kolegomis 2004 m. gegužės mėn. įkūrė Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą (LLVS), 2004–2011 m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą vertėjams, redaktoriams, kitiems besidomintiems: rengė ir vedė seminarus, paskaitas, diskusijas, konferencijas, meninio vertimo kursus, tarptautines vertėjų dirbtuves.

Sumanė ir organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“, Metų verstinės knygos rinkimus, Antipremiją, vertimo recenzijų rašymo dirbtuves. Sukūrė internetinį vertimo kritikos ir mokslo bibliografinį archyvą. Dalyvavo tarptautinėje vertėjų veikloje, bendradarbiavo su Lietuvos aukštosiomis mokyklomis.

Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą iš vokiečių kalbos.

Publikavo straipsnių literatūros ir meninio vertimo temomis.

 

VERTIMAI

 

Knygos

  • Max Frisch. Tarkim, aš Gantenbainas. Rašytojų sąjungos leidykla, 1998.

  • Ingeborg Bachmann. Malina. RS leidykla, 2000.

  • Marlen Haushofer. Siena. Tyto alba, 2004.

  • Wilhelm Genazino. Skėtis šiai dienai. Alma littera, 2005.

  • Thomas Bernhard. Senieji meistrai. Pasviręs pasaulis, 2005.

Pjesės

  • Thomas Bernhard. Minetis. Pastatymai: 1. Rež. S. Račkys, Naujosios dramos akcija 2003. 2. Rež. Rimas Tuminas, Vilniaus mažasis teatras, premjera 2015-03-27.

  • Vasilij Kandinsky. Geltonas skambesys. Scenos kompozicija. Kultūros barai, 2003, Nr. 8/9.

  • Thomas Bernhard. Teatralas. Pastatymai: 1. Rež. S. Jačėnas, Teatro projektai, premjera 2006-04-24 Kaune. 2. Rež. J. Tertelis, J. Miltinio dramos teatras, premjera 2019-01-11 Panevėžyje.

  • Heiner Müller. Medėja. Libretas kamerinei operai. Festivalis „Gaida“. Nacionalinis dramos teatras, 2007-10-29 (titrai).

  • Thomas Arzt. Svirplių kalva. Rež. Tadas Montrimas. Nacionalinis dramos teatras, 2012-12-07.

  • Marius von Mayenburg. Kankinys. Pastatymai: 1. Rež. Oskaras Koršunovas, Nacionalinis dramos teatras, premjera 2015-03-06 Vilniuje. 2. Rež. Agnius Jankevičius, Vilniaus senasis teatras, 2024-05-10 Vilniuje.

Vertimai periodikoje

  • Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998-04-04.

  • Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000-04-28.

  • Peter Handke. Aš esu dramblio kaulo bokšto gyventojas. Esė. Kultūros barai, 2001, Nr. 10.

  • Franz Kafka. Imperatoriaus žinia. Literatūra ir menas 2002-08-16.

  • Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003-04-11.

  • Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006-02-10.

  • Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006-02-10.

Kita:

  • Knygos „Šveicarų literatūra: rinktiniai tekstai“ sudarymas (Vokiečių ir lietuvių kalbomis. Saulės delta, 2002).

  • VERSschmuggel / perVERSmai: Poesie aus Litauen und Deutschland. Eilėraščiai: lietuviški ir vokiški (Hg. Aurélie Maurin, Thomas Wohlfahrt). Wunderhorn Verlag, Rašytojų sąjungos fondas, 2017. // Sprachmittlerin für Sabine Scho und Agnė Žagrakalytė.

 

ORIGINALIOS PUBLIKACIJOS

 

Straipsniai apie literatūrą

Publikacijos apie vertimą

Įvertinimas

  • 2004 m. Austrijos Bundeskanclerio premija už Ingeborg Bachmann romano „Malina“ vertimą.

  • 2007 m. Vilniaus universiteto Rektoriaus padėka už vertimo tradicijos puoselėjimą ir jaunųjų vertėjų ugdymą.